Przejdź do zawartości

Dyskusja pliku:IRP.PNG

Treść strony nie jest dostępna w innych językach.
Z Wikipedii, wolnej encyklopedii

Warszawa po angielsku, a Kijów po polsku – kompletny brak sensu.

Nazwy[edytuj kod]

Nazwy zdaje się według poprawnej politycznie historii niemieckiej: Glogau, Breslau, Stettin, ale już Lębork i Bytów, Królewiec, Smoleńsk, ale z kolei Pskov, Warsaw, Vienna (!). Mapa-obraz choroby umysłowej?

@Mathiasrex. Openbk (dyskusja) 22:15, 2 maj 2016 (CEST)[odpowiedz]
to jest mapa uniwersalna, przeznaczona głównie do en wiki (dlatego legenda jest po angielsku). Mathiasrex (dyskusja) 10:08, 3 maj 2016 (CEST)[odpowiedz]
Ale co ma uniwersalizm do chaosu w nazewnictwie?--Felis domestica (dyskusja) 10:24, 3 maj 2016 (CEST)[odpowiedz]