Przejdź do zawartości

Dyskusja wikiprojektu:Czy wiesz/ekspozycje/2015-09-01

Treść strony nie jest dostępna w innych językach.
Z Wikipedii, wolnej encyklopedii

5 (Lara Croft and the Temple of Osiris)[edytuj kod]

Plik:LCatToO logo.png (100px|right) …w której grze Lara Croft jest wspierana przez Izydę i Horusa?

Lara Croft and the Temple of Osiris (dyskusja)
Archiwalna nominacja do CzyWiesza (sprzed 2024 roku)
źródła ilustracje autor(ka) wstawił(a) sprawdzone przez
+ 1 Pottero Stanko

19 (Uncharted: Złota Otchłań)[edytuj kod]

…co wspólnego mają gry Uncharted: Złota Otchłań i Uncharted: Pogoń za fortuną?

Uncharted: Złota Otchłań (dyskusja)
Archiwalna nominacja do CzyWiesza (sprzed 2024 roku)
źródła ilustracje autor(ka) wstawił(a) sprawdzone przez
+ 0 Vebace Sidevar

2 (Into the Eagle’s Nest)[edytuj kod]

…która gra komputerowa, której akcja dzieje się w Orlim Gnieździe, umożliwia strzelanie do bezbronnych, odurzonych alkoholem przeciwników?

…akcja której gry komputerowej dzieje się w Orlim Gnieździe?

Into the Eagle’s Nest (dyskusja)
Archiwalna nominacja do CzyWiesza (sprzed 2024 roku)
źródła ilustracje autor(ka) wstawił(a) sprawdzone przez
+ 0 Emptywords Emptywords

18 (Beyond: Dwie dusze)[edytuj kod]

…kto skomponował muzykę do gry Beyond: Dwie dusze?

…co lub kto jest nieodłącznym towarzyszem głównej bohaterki gry Beyond: Dwie dusze?

Beyond: Dwie dusze (dyskusja)
Archiwalna nominacja do CzyWiesza (sprzed 2024 roku)
źródła ilustracje autor(ka) wstawił(a) sprawdzone przez
+ 1 Matandun Sidevar
Mam drobne zastrzeżenia do zdania: „Aktorzy biorący udział w powstawaniu gry pracowali przez okres jednego roku w paryskim studio Quantic Dream, biorąc udział w sesjach lektorskich oraz motion capture”. „Udział w sesjach lektorskich” sugeruje, że aktorzy nagrywali głosy siedząc w dźwiękoszczelnej kabinie i udźwiękawiali postać od podstaw, tak jak ma to miejsce przy dubbingu, podczas gdy w rzeczywistości ich głosy nagrywano razem z ruchami podczas sesji performance capture. Pottero (dyskusja) 22:12, 17 sie 2015 (CEST)[odpowiedz]
T Poprawione Słuszna uwaga. Podczas tłumaczenia zgubiłem jedno istotne słowo, mianowicie: "(...) biorąc udział w połączonych sesjach lektorskich oraz motion capture". Prościej napisać tak, jak proponujesz. Matandun (dyskusja) 07:50, 18 sie 2015 (CEST)[odpowiedz]
Trochę kolokwializmów: "spotkała się z mieszanym odbiorem" (zarazem pozytywnym, jak i negatywnym?), "dzięki czemu fabuła posuwa się do przodu" (co ma wpływ na przebieg akcji?). Hedger z Castleton (dyskusja) 09:47, 25 sie 2015 (CEST)[odpowiedz]
@Hedger z Castleton Chodziło o to, że część recenzentów oceniła pozytywnie, ale była też grupa która do gry podeszła bardziej sceptycznie :). Nieco przeredagowałem. Sir Lothar (dyskusja) 19:16, 26 sie 2015 (CEST)[odpowiedz]
Sir Lothar, hahaha, tak przypuszczałem. Ale mogło być też tak, że ci sami recenzenci i chwalili, i ganili, a "mieszany odbiór" to mocny skrót. Dziękuję za przeredagowanie! Hedger z Castleton (dyskusja) 19:53, 26 sie 2015 (CEST)[odpowiedz]

7 (Alphabet Inc.)[edytuj kod]

…pod jaką domeną najwyższego poziomu ma istnieć nowopowstałe, zależne od Google przedsiębiorstwo Alphabet Inc.?

…pod jaką domeną najwyższego poziomu ma istnieć zrestrukturyzowane Google?

która firma ma się stać właścicielem Google'a?

kto przejmuje kontrolę nad wyszukiwarką Google?

Alphabet Inc. (dyskusja)
Archiwalna nominacja do CzyWiesza (sprzed 2024 roku)
źródła ilustracje autor(ka) wstawił(a) sprawdzone przez
+ 1 Wpedzich Stanko
Te dwa cytaty to chyba POV? Sidevar (dyskusja) 12:44, 13 sie 2015 (CEST)[odpowiedz]
A ja mam pytanie z innej beczki (kwestia nurtuje mnie od jakiegoś czasu i wraca przy kolejnych hasłach). Czy powinniśmy samodzielnie tłumaczyć cytaty z jęz. angielskiego czy też jest to uznawane za WP:OR ? Jak to wygląda w świetle zasad ? Sir Lothar (dyskusja) 12:58, 14 sie 2015 (CEST)@Stanko, @Wpedzich - wypowiecie się ? Sir Lothar (dyskusja) 20:19, 22 sie 2015 (CEST)[odpowiedz]
@Sir Lothar Wrzuciłem oryginał tych cytatów. Stanko (dyskusja) 10:16, 25 sie 2015 (CEST)[odpowiedz]
@Stanko Średnio dobrze wyszło ;) bo co dowiedzą się z hasła o przesłankach decyzji powołania spółki oraz o wyjaśnieniach Larego dotyczących nazwy, czytelnicy, którzy nie znają lub też nie posługują się biegle j.angielskim? Czy skazujemy ich na np. autotranslator? Imo tłumaczenie w nawiasie jest niezbędne ze względu na polskojęzyczność Wikipedii. @Sir Lothar Imo w wypadku podania oryginalnego cytatu, tłumaczenie jako dodatek do oryginalnego tekstu nie powinno być podciągane pod OR. W przypadku sztywnego trzymania się reguł, że tłumaczenie jest orem, zalecenia zezwalające i zachęcające do tłumaczenia całych haseł byłyby sprzeczne z tą zasadą, a właściwy wikiprojekt wyklęty ;) Ented (dyskusja) 23:06, 28 sie 2015 (CEST)[odpowiedz]
Chyba nie do końca dobrze zrozumieliśmy się Entedzie :). Nikt nie kwestionuje przecież tłumaczenia anglojęzycznej wersji artykułu, ani też nie uważa wikiprojektu Tłumaczenie artykułów za wyklęty, jak to sugerujesz ;). Kompletne nieporozumienie. Chodziło mi o tłumaczenie cytatów, przykładowo z ang. wywiadów, recenzji staram się sparafrazować słowa, jak zrobiłem to np. tu - [1]. Sir Lothar (dyskusja) 01:23, 29 sie 2015 (CEST)[odpowiedz]
Dać temat do kawiarenki? Sidevar (dyskusja) 13:52, 30 sie 2015 (CEST)[odpowiedz]
Można. Sir Lothar (dyskusja) 08:03, 31 sie 2015 (CEST)[odpowiedz]
Można popytać w KAwiarence, a ja mam teraz jeszcze jedno pytanie dotyczącego samego hasła: czy jest coś co nie pozwala na wyeksponowanie go na SG już teraz? Stanko (dyskusja) 13:56, 30 sie 2015 (CEST)[odpowiedz]
Wg mnie nie ma przeciwwskazań. Sir Lothar (dyskusja) 08:03, 31 sie 2015 (CEST)[odpowiedz]

14 (Mad Max (gra komputerowa 2015))[edytuj kod]

…skąd twórcy gry Mad Max czerpali inspiracje?

Mad Max (gra komputerowa 2015) (dyskusja)
Archiwalna nominacja do CzyWiesza (sprzed 2024 roku)
źródła ilustracje autor(ka) wstawił(a) sprawdzone przez
+ 1 Pottero Sidevar