La danĝera lingvo

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii
Niebezpieczny język
La danĝera lingvo
Autor

Ulrich Lins

Tematyka

historia esperanta

Data powstania

1983

Wydanie oryginalne
Miejsce wydania

Gerlingen

Język

esperanto

Data wydania

1988

Wydawca

Bleicher

La danĝera lingvo. Studo pri persekutoj kontraŭ Esperanto (pol. Niebezpieczny język. Studium na temat prześladowań języka esperanto) – książka opisująca prześladowania związane z używaniem i nauczaniem języka esperanto, oryginalnie napisana w języku esperanto. Autorem książki jest niemiecki historyk, japonista i esperantysta Ulrich Lins[1]. Książka była kilkukrotnie wznawiana, ostatni raz w 2016[2].

Książka opisuje represje i szykany jakich doznawali esperantyści od czasów utworzenia esperanta, zaczynając od problemów z cenzurą, którym musiał przeciwstawić się Ludwik Zamenhof przed wydaniem swojej pionierskiej książki. Szczególnie dokładnie opisane są prześladowania ruchu esperanckiego w III Rzeszy oraz w okresie stalinizmu w Związku Radzieckim. Część książki poświęcona jest prześladowaniom we wschodniej Azji: w Chinach, Japonii, Korei i Tajwanie[3].

Historia[edytuj | edytuj kod]

Pomysł Ulricha Linsa podjęcia tematu prześladowań w ruchu esperanckim powstał w 1965. Wtedy to minęło dokładnie 30 lat od wprowadzenia zakazu używania esperanta przez III Rzeszę. Pierwszy artykuł Linsa podejmujący ten temat pod tytułem Esperanto dum la Tria Regno (pol. Esperanto w III Rzeszy) ukazał się w niemieckiej gazecie Germana Esperanto-Revuo (1966/67). Wkrótce Ivo Lapenna zaproponował, aby temat prześladowań stał się jednym z rozdziałów przygotowywanego właśnie dzieła Esperanto en perspektivo. To sprawiło, że Lins głębiej zajął się tematem, poszerzając swoje badania szczególnie o czasy Stalina i Związek Radziecki[4].

W 1973 w Japonii ukazała się będąca rezultatem badań Linsa broszura pod tytułem La danĝera lingvo: Esperanto en la uragano de persekutoj (pol. Niebezpieczny język: esperanto w wichrach prześladowań). Treść broszury była tożsama z późniejszym rozdziałem w Esperanto en prespektivo[4]. Planowane zamieszczenie rozdziału o prześladowaniach esperantystów w Związku Radzieckim wywołało sprzeciw związków esperanckich z terenu wschodniej Europy skierowany do Universala Esperanto-Asocio (UEA), pomimo tego rozdział został wydrukowany w całości[4].

W 1983 była już gotowa książka, której zaczątkiem był rozdział w Esperanto en perspektivo. Aby uniknąć ponownych protestów, UEA zdecydowało, że książkę wydrukuje niemieckie wydawnictwo Bleicher. Książka ukazała się w 1988, nie budząc protestów (z powodu zmian politycznych związanych z dojściem do władzy Michaiła Gorbaczowa)[4].

Wydania[edytuj | edytuj kod]

Pierwsza wersja książki ukazała się w 1973, w postaci broszurowej, wydana przez wydawnictwo L'omnibuso z Kioto. Zawartość broszury była przedrukowana potem, jako jeden z rozdziałów Esperanto en Perspektivo. Nowe wydanie, rozbudowane do kilkusetstronicowej książki, ukazało się w roku 1988 (wydawnictwo Bleicher z Gerlingen). Kolejne miały miejsce w roku 1990 (wydawnictwo Progreso z Moskwy) i 2016 (wydawnictwo Universala Esperanto-Asocio, wydanie poszerzone o nowe, niedostępne wcześniej źródła)[5].

Tłumaczenia[edytuj | edytuj kod]

  • The Dangerous Language: Esperanto under Hitler and Stalin. Vol. 1 (tłum. Humphrey Tonkin; Basingstoke, wyd. Palgrave Macmillan, 2016) s. 299.[6]
  • Dangerous Language: Esperanto and the Decline of Stalinism. Vol. 2 (tłum. Humphrey Tonkin; Basingstoke, wyd. Palgrave Macmillan, 2017) s. 198[7].
  • Die gefährliche Sprache: Die Verfolgung der Esperantisten unter Hitler und Stalin (Gerlingen, wyd. Bleicher, 1988) s. 326[8].
  • La lingua pericolosa: Storia delle persecuzioni contro l'esperanto sotto Hitler e Stalin (Piombino, wyd. TraccEdizioni, 1990) s. 382.
  • 危険な言語: 迫害のなかのエスペラント [Kiken na Gengo: Hakugai no Naka no Esuperanto] (Tokio, wyd. Iwanami Shoten, 1975) s. 261.
  • 위험한 언어: 희망의 언어 에스페란토의 고난의 역사 [Ŭihŏmhan Ŏnŏ: Hŭimang ŭi Ŏnŏ Esŭp'erant'o ŭi Konan ŭi Yŏksa] (Seul, wyd. Kalmuri, 2013) s. 628
  • Pavojingoji kalba: Esperantininku persekiojimai (Wilno, wyd. Mokslo ir enciklupediju institutas, 2005) s. 462
  • Опасный язык: Книга о преследованиях эсперанто [Opasnyj jazyk: Kniga o priesliedowanijach espieranto] (Moskwa, wyd.Prava ĉelovjeka, 1999) s. 574

Przypisy[edytuj | edytuj kod]

  1. La, Du novaj Honoraj Membroj de UEA [online], La Ondo de Esperanto, 29 lipca 2015 [dostęp 2021-05-19] (esperanto).
  2. Novaj detaloj pri persekuto de esperantistoj trovitaj [online], Libera Folio, 26 września 2016 [dostęp 2021-05-19] (esperanto).
  3. Herbert A. Welker, La Danĝera Lingvo [online] [dostęp 2021-05-19] (esperanto), Esperanta ret-radio (tekst i nagranie).
  4. a b c d Ulrich Lins, Pri la historio de La danĝera lingvo [en] Revuo Esperanto [online], revuoesperanto.org [dostęp 2021-05-19] (esperanto).
  5. Universala Esperanto-Asocio: La danĝera lingvo en nova eldono [online], uea.org [dostęp 2021-05-19] (esperanto), komunikat UEA nr 621 z 15.07.2016.
  6. (angla) The Dangerous Language — Esperanto under Hitler and Stalin, 2016, eld. Palgrave MacMillan UK, angla traduko de H. Tonkin.
  7. Ulrich Lins, Dangerous Language — Esperanto and the Decline of Stalinism, Palgrave Macmillan UK, 2017, ISBN 978-1-352-00019-1 [dostęp 2021-05-19] (ang.).
  8. Die gefährliche Sprache [online], retbutiko.be [dostęp 2021-05-19].
  9. Niebezpieczny język [online].