Petr Borkovec

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii
Petr Borkovec
Ilustracja
Petr Borkovec w roku 2019 we Wrocławiu
Data i miejsce urodzenia

17 kwietnia 1970
Louňovice pod Blaníkem, Czechy

Narodowość

Czeska

Język

Czeski

Dziedzina sztuki

poezja

Ważne dzieła
Nagrody

Petr Borkovec (ur. 17 kwietnia 1970[3] w Louňovicach pod Blaníkem[4][5]) – czeski poeta, tłumacz i publicysta[3]. Redaktor czasopisma literacko-kulturowego Souvislosti od 1992[3] do 2016[4]. W latach 20052015 wykładał na Josef Škvorecky Literaturakademie[4]. Tłumaczy głównie dramaty antyczne, dwudziestowieczną poezję rosyjską[4] oraz klasyczną poezję koreańską[5].

Życiorys[edytuj | edytuj kod]

Petr Borkovec urodził się w 1970 roku w Louňovicach pod Blaníkem. Ukończył gimnazjum im. Johannesa Keplera[5]. Następnie studiował literaturę na Uniwersytecie Karola[5]. Studiów tych jednak nie ukończył[5]. Swój pierwszy zbiór poezji – Prostírání do tichého wydał w roku 1990[5]. Debiut poety cieszył się uznaniem krytyków, którzy cenili dojrzałość autora i jego znajomość języka[5]. Rok później ukazał się zbiór Poustevna, věštírna, loutkárna[5]. W 1994 opublikowano tom poetycki Ochoz, za który Borkovec otrzymał w nagrodę Jiříego Ortena[5]. Kolejne dwie publikacje: Mezi oknem, stolem a postelí oraz Polní práce nie cieszyły się tak przychylnym zdaniem krytyków, jak poprzednie[5]. Obydwa tomy zebrały mieszane recenzje[5].

W roku 2002 w zbiorze A.B.A.F wydano nowe wiersze Borkoveca[5]. Po roku ukazał się zbiorek Needle-book, który reprezentuje zupełnie inny styl niż poprzednie[5].

Needle-book, wydany przez Paseka w 2003, jest bardziej surowy i wstrząsający, a Borkovec częściowo wyłania się ze swojego wewnętrznego świata obrazów[2].

W 2004 Petr Borkovec opublikował tom Nadelbuch[4], a w 2005 napisał kilka nowych wierszy do zbioru retrospektywnego Vnitrozemí, który zawierał również utwory z wcześniejszych zbiorów[5]. Następnie wyjechał do Berlina, gdzie napisał Berlínský sešit / Zápisky ze Saint-Nazaire[5].

W roku 2012 ukazały się Milostné básně, które w 2015 zostały wznowione i poszerzone o dziesięć wierszy[5]. Zmieniono również tytuł na Wernisch[5].

Rok 2014 Borkovec przeznaczył na pracę nad książką Zlodějíček, która została wydana w tym samym roku[5].

Pisze również dla dzieci, czego przykładem jest zbiorek wierszy Všechno je to na zahradě[5].

Aktualnie mieszka w Černošicach[4].

Twórczość[edytuj | edytuj kod]

Zbiory poezji[5]:

Prostírání do tichého, Pražská Imaginace, 1990

Poustevna, věštírna, loutkárna, Mladá Fronta, 1991

Ochoz, Mladá Fronta, 1994

Mezi oknem, stolem a postelí, Český Spisovatel, 1996

Přĺvoz, Edition Thanhäuser, 1998

Polní práce, Mladá Fronta, 1998

A.B.A.F, Opus, 2002

Needle-book, Paseka, 2003

Nadelbuch, 2004[4]

Vnitrozemí, Fra, 2005

Berlínský sešit / Zápisky ze Saint-Nazaire, Agite/ Fra, 2008

Jedna věta, Revolver Revue, 2011

Milostné básně, Fra, 2012

Kolmý déšť, Torst, 2013

Herbář k čemusi horšímu, Fra, 2018

Jego wiersze znalazły się również w zbiorze Nejlepší české básně 2015[5], w czasopiśmie Literatura na świecie (w marcu i kwietniu 2020) i w czasopiśmie Rita Baum (2003 rok)[3].

Eseje:

Zlodějíček, Fra, 2014[6]

Zbiory opowiadań:

Lido di Dante, Fra, 2017[7]

Twórczość dla dzieci:

Všechno je to na zahradě, Běžíliška, 2014[5]

O čem sní, Běžíliška, 2016 (napisane razem z Andreą Tachezym)[8]

Przekłady poezji rosyjskiej[5]:

U řek babylonských – antologia poezji rosyjskiej, 1996 (przekład zbiorowy)

Ut pictura poesis – przekład wierszy Vladimira Nabokova, 2002 (przetłumaczone wraz z Jaroslavem Kabíčkiem)

Těžká lyra – antologia Vladislava Chodasevicia, Heavy Lyre, 2004

Verše do alba – przekład wierszy Jurija Odarchenki, 2006

Bylo, byli, byla, byl… – przekład wierszy Jewgienija Reina, 2006

Przekłady dramatów antycznych[5]:

Król Edyp – przekład tragedii Sofoklesa, 1999 (przetłumaczone wraz z Matyášem Havrdą)

Oresteja – przekład tragedii Ajschylosa, 2002

Przekłady klasycznej poezji koreańskiej[5]:

Jasná luna v prázdných horách – antologia wierszy koreańskich, 2001 (przetłumaczone wraz z Vladimírem Puckiem)

Przypisy[edytuj | edytuj kod]

  1. a b c d Petr Borkovec. Versopolis Poetry.com. [dostęp 2020-11-11]. (ang.).
  2. a b Petr Borkovec. CzechLit.cz. [dostęp 2020-11-11]. (ang.).
  3. a b c d Petr Borkovec [online], Lubimyczytać.pl [dostęp 2020-11-11].
  4. a b c d e f g Production: Beletrina, Petr Borkovec | Versopolis Poetry [online], www.versopolis-poetry.com [dostęp 2020-11-11] (ang.).
  5. a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y Petr Borkovec [online], CzechLit [dostęp 2020-11-11] (ang.).
  6. Zlodějíček [online], CzechLit [dostęp 2020-11-11] (ang.).
  7. Lido di Dante [online], CzechLit [dostęp 2020-11-11] (ang.).
  8. O čem sní [online], CzechLit [dostęp 2020-11-11] (ang.).