Strofa wagabundów

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii

Strofa wagabundówstrofa czterowersowa, pisana trzynastozgłoskowcem ze średniówką po sylabie siódmej, męskim spadkiem w średniówce i żeńskim w klauzuli, występująca w średniowiecznej poezji łacińskiej[1]. Z poezji łacińskiej strofa wagabundów przeniosła się do ówczesnej liryki polskiej.

Patris sapientia, veritas divina,
Deus homo captus est hora matutina:
A notis discipulis cito derelictus:
A Iudaeis traditus, venditus, et afflictus.
(Horae Sanctae Crucis)
Jezus Chrystus, Bóg Człowiek, mądrość Oćca swego,
Po czwartkowej wieczerzy czasu jutrzennego,
Gdy się modlił w ogrodzie Oćcu Bogu swemu,
Zdradzon, jęt i wydań jest ludu żydowskiemu.
(Godzinki)[2]

Strofą wagabundów posługiwał się też pierwszy wybitny polski poeta, Władysław z Gielniowa:

Jezusa Judasz przedał za pieniądze nędzne,
Bóg Ociec Syna wydał na zbawienie duszne.
Jezus kiedy wieczerzał, swe ciało rozdawał,
Apostoły swe smętne swoją krwią napawał.

Przypisy[edytuj | edytuj kod]

  1. Teresa Kostkiewiczowa, Strofa wagabundów, [w:] Michał Głowiński, Teresa Kostkiewiczowa, Aleksandra Okopień-Sławińska, Janusz Sławiński, Słownik terminów literackich, Wrocław 2002.
  2. O anonimowych Godzinkach, będących najstarszym znanym przykładem zastosowania w poezji polskiej trzynastozgłoskowca, pisali między innymi Maria Dłuska (Studia z teorii i historii wersyfikacji polskiej) i Adam Kulawik (Poetyka).