Przejdź do zawartości

Wikipedia:Propozycje do Dobrych Artykułów/USS Texas (BB-35)

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii

USS Texas (BB-35)[edytuj | edytuj kod]

Tłumaczenie A-class`owego hasła z en.wiki. Całkiem nieźle uźródłowione. PMG (dyskusja) 08:22, 16 lut 2009 (CET)

  • Głosy za:
  1. PG (dyskusja) 10:29, 16 lut 2009 (CET) Okiem laika (odróżniającego jednak maszt od działa) artykuł bardzo wyczerpujący, a jakość tłumaczenia prawie bez zarzutu.
  2. --Teukros (dyskusja) 16:43, 16 lut 2009 (CET)
  3. --Parlamentarzysta (dyskusja) 12:01, 20 lut 2009 (CET)
  4. --Matrek (dyskusja) 10:07, 26 lut 2009 (CET)
  5. --Qwark (dyskusja) 23:34, 27 lut 2009 (CET)
  6. --Kobrabones (dyskusja) Jak dla mnie to nawet na medal. 16:32, 4 mar 2009 (CET)
  • Głosy przeciw:
  1. Picus viridis Odpowiedz zoilowi 00:51, 2 mar 2009 (CET) Mam b. poważne zastrzeżenia co do jakości tłumaczenia; co to np. znaczy "W lutym 1941 na pokład okrętu została zaokrętowana Pierwsza Dywizja Marines" - 10 tys. chłopa ze sprzętem? Na enwiki mamy "In February 1941 the US 1st Marine Division was founded aboard Texas". "Przekaźniki artyleryjskie" to chyba przeliczniki? "Texas Legislature" to chyba parlament stanowy? "Texas's commanding officer, Captain Baker, miraculously escaped unhurt and quickly had the bridge cleared" - cudem wyszedłbez szwanku, a nie "przypadkowo nie został ranny". Etc.
    Rozumiem, że nie dało się tych uwag zgłosić wcześniej, niż w nocy na kilka godzin przed zakończeniem głosowania, nie dając autorowi ŻADNYCH szans na poprawę artykułu? PG (dyskusja) 10:08, 2 mar 2009 (CET)
    Nie - nie dało się. Picus viridis Odpowiedz zoilowi 11:12, 3 mar 2009 (CET)
    Przekazniki artyleryjskie to przekazniki artyleryjskie, a nie przeliczniki - wazna jest stosowana w takim wypadku nomeklatura, a nie tlumaczenie jako tlumaczenie. Faktycznie kilka bledów w tłumaczeniu zostalo popelnione, ale to glosowanie nad DA, a nie w konkursie na najlepsze tlumaczenie., Po skorygowaniu tlumaczen, mozn przyznac DA temu artykulowi bez przeprowadzania ponownego glosowania. --Matrek (dyskusja) 11:19, 2 mar 2009 (CET)
  • Dyskusja:
Co to znaczy: "... był pierwszym okrętem US Navy, który otrzymał komercyjny radar..." ? |niezbyt to jasne i chyba wymaga wyjasnienia. --Matrek (dyskusja) 00:04, 17 lut 2009 (CET)
Sprawa w toku - wyjasniam to z autorami na en.wiki. Prawdopodobnie "pierwszy nieeksperymentalny". PMG (dyskusja) 14:56, 19 lut 2009 (CET)
To może ja wyjaśnie radar komercyjny jest to taki który jest w samolotach cywilnych. Ogólnie części do pojazdów wojskowych są tajne i robione w fabrykach specjalnie dla wojska. Yusek (dyskusja) 21:29, 19 lut 2009 (CET)
To może lepiej napisać "cywilny"? Sprzętem wojskowym się czasem handluje - więc on jest taka samo komercyjny jak i cywilny. Polimerek (dyskusja) 00:01, 1 mar 2009 (CET)
Wyjasnij, bo cos tu jest tricky --Matrek (dyskusja) 00:07, 1 mar 2009 (CET)
Częściowo zostało wyjasnione :) Na moją prośbę angielscy autorzy zrobili tę edycję. Tylko że ona nie zgadza się z en:CXAM radar :). Jedno jest pewne - był albo okretem na którego pokładzie zamontowano poprzednika radaru CXAM jako drugi pancernik US Navy albo pierwszym okrętem który otrzymał prototyp radaru CXAM, który był pierwszy nieeksperymentalny, nie prototypowy (powiedzmy - historia tego radaru też jest ciekawa bo był on eksperymentalny (o czym między innymi świadczy literka X w nazwie) - ale ... z tego co wiem był po prostu rozwinięciem prototypu, a w związku ze zbliżającą się wojną Amerykanie zbudowali na podstawie prototypu z "Texas" albo "New Jork" kilka sztuk radaru). Jeżeli ma to uniemożliwić dostanie DA to lepiej informację tę usunąć, a dopiero po tym jak autorzy z en.wiki dojdą do ładu z tymi dwoma hasłami przywrócić. Co tez teraz czynię. Bo to w sumie ciekawostka. PMG (dyskusja) 00:45, 1 mar 2009 (CET)