Henryka Wanda Łazowertówna

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii
Henryka Łazowertówna
Imię i nazwisko

Henryka Wanda Łazowertówna[1]

Data i miejsce urodzenia

19 czerwca 1909
Warszawa

Data i miejsce śmierci

sierpień 1942
obóz zagłady w Treblince

Dziedzina sztuki

poezja

Henryka Wanda Łazowertówna (ur. 19 czerwca 1909 w Warszawie, zm. w sierpniu 1942 w obozie zagłady w Treblince)[2] – polska poetka.

Życiorys[edytuj | edytuj kod]

Wiersz Mały szmugler Łazowertówny na pomniku Pamięci Dzieci – Ofiar Holokaustu na cmentarzu żydowskim w Warszawie

Była córką Maksymiliana i Blumy Łazowertów, jej matka była nauczycielką[3].

Studiowała jako wolny słuchacz filologię polską i romańską na Uniwersytecie Warszawskim, w 1930 otrzymała nagrodę w konkursie literackim za wiersz Stara panna. Po ukończeniu studiów otrzymała stypendium Ministerstwa Wyznań Religijnych i Oświecenia Publicznego, dzięki któremu kontynuowała naukę na wydziale filologii francuskiej na Université Stendhal w Grenoble. Po powrocie do Warszawy rozpoczęła współpracę z czasopismami literackimi „Droga” i „Plon”.

Od 1935 należała do warszawskiego oddziału Związku Zawodowego Literatów Polskich, brała udział m.in. w organizacji dziesiątej rocznicy śmierci Stefana Żeromskiego. W 1938 opublikowała opowiadanie Wrogowie, traktujące o silnym antysemityzmie w polskim społeczeństwie. Mimo niewielkich dochodów jej pasją było kolekcjonowanie książek.

Przed 1939 mieszkała z matką przy ulicy Siennej w Warszawie. Po utworzeniu getta jej mieszkanie znalazło się w tzw. małym getcie[4]. W dzielnicy zamkniętej zaangażowała się w działalność organizacji charytatywnej CENTOS, która opiekowała się osieroconymi i bezdomnymi dziećmi, których w getcie przybywało. Emanuel Ringelblum zaangażował Henrykę Łazowertównę do prac kancelaryjnych w Samopomocy Żydowskiej (Alejnhilf). Pisała podania, redagowała treść ulotek, a także współtworzyła Archiwum Ringelbluma[5]. Opisywała losy ludności żydowskiej walczącej o przeżycie i skazanej na zagładę. Mimo ciężkich warunków nadal tworzyła, napisała m.in. poemat Mały szmugler.

Chorowała na płuca, od wiosny 1940 usiłowała opuścić Warszawę i przenieść się z matką do Krakowa, ale z braku środków finansowych było to niemożliwe[6]. Przyjaciele proponowali jej ukrycie po „aryjskiej stronie”, ale podobno odmówiła tłumacząc, że jest potrzebna dzieciom z CENTOSU[7]. W czasie wielkiej akcji deportacyjnej latem 1942 trafiła wraz z matką na Umschlagplatz. Samopomoc Żydowska usiłowała wyłączyć ją z transportu, ale ponieważ wiązałoby się to z odłączeniem od matki – odmówiła pomocy. Dokładna data wywiezienia do obozu zagłady w Treblince i śmierci nie jest znana.

Twórczość[edytuj | edytuj kod]

Jej będąca w kręgu Skamandra twórczość obejmuje liryki, które poza odzwierciedleniem emocjonalności poetki poruszają tematykę społeczno-patriotyczną. Wielu krytyków (m.in. Józef Łobodowski[8]) zarzucało jej sympatie lewicowe, ale wynikały one z poczucia niesprawiedliwości społecznej i próby odrzucenia obowiązujących w otoczeniu form ucisku. Do podjęcia tego tematu skłoniły ją osobiste wspomnienia, była świadkiem jak członkowie Falangi w 1930 przed bramą Uniwersytetu Warszawskiego wyciągali z tłumu i bili studentów o semickich rysach twarzy. Łazowertówna, mimo żydowskiego pochodzenia, odważnie przeszła przez bramę. Tak pisze o tym Tadeusz K. Gierymski[4]:

I na niedobry czas, na czas pogardy, przypadły młodzieńcze lata tej warszawianki. Jako wolna słuchaczka filologii polskiej i romańskiej na Uniwersytecie Warszawskim odczuła wrogość młodzieży prawicowej. Opowiedziała Kozikowskiemu jak ją ogarnął strach, gdy, dochodząc do bramy uniwersytetu, widziała jak oenerowcy z pałkami i kastetami bili studenta o wybitnie semickich rysach. Wahała się, czy dalej iść, czy zawrócić. Przemogła lęk. „Choćby mieli mnie nawet zabić, nie cofnę się” powiedziała. Przeszła nie zatrzymywana. A o winie, jaką mogła czuć, wiedzą tylko ci, którzy podobnie bezradni jak ona, lub słabi, jak większość z nas, przeszli kiedyś mimo potrzebującego pomocy człowieka.

Publikacje[edytuj | edytuj kod]

Kolekcje wierszy[edytuj | edytuj kod]

Oddzielne wiersze[edytuj | edytuj kod]

Proza[edytuj | edytuj kod]

  • „Anna de Noailles” (On Anna de Noailles; Droga: miesięcznik poświęcony sprawie życia polskiego (Warszawa), vol. 13, No. 4, 1934, stron  399–401)
  • Wrogowie: opowiadanie (Nowy Głos (warszawska gazeta żydowska), vol. 2, No. 120, kwiecień 30, 1938, str 6. Alegoria, nie bez nadziei, o wrogości rasowej pomiędzy Żydami i nie-Żydami w Polsce.)

Przypisy[edytuj | edytuj kod]

  1. Edward Kozikowski, „Więcej prawdy niż plotki: wspomnienia o pisarzach czasów minionych”, Państwowy Instytut Wydawniczy, Warszawa 1964, s. 424.
  2. Wielka Encyklopedia PWN. Tom 16. Wydawnictwo Naukowe PWN, s. 273. ISBN 83-01-13826-2.
  3. Władysław Smólski, „Tragiczny los poetki”, Tygodnik „Stolica”, Nr. 14 (904)/1965, 4 kwietnia 1965, s. 16.
  4. a b Tadeusz K. Gierymski, „O tym nie można ani mówić, ani milczeć”, Spojrzenia, Nr. 123, 28 kwietnia 1995. ISSN 1067-4020.
  5. Samuel D. Kassow, „Who will Write Our History?: Emanuel Ringelblum, the Warsaw Ghetto, and the Oyneg Shabes Archive”, Bloomington (Indiana), Indiana University Press 2007, s. 181. ISBN 97-80253349-08-8, ISBN 0-253-34908-7.
  6. Edward Kozikowski, „Więcej prawdy niż plotki: wspomnienia o pisarzach czasów minionych”, Państwowy Instytut Wydawniczy, Warszawa 1964, s. 431.
  7. Tadeusz K. Gierymski, „O tym nie można ani mówić, ani milczeć”, Spojrzenia, Nr. 123, 28 kwietnia 1995 oraz „On CENTOS (or Centos; „The Central Organization for Orphan Care”), Barbara Engelking i Jacek Leociak, „The Warsaw Ghetto: A Guide to the Perished City”, New Haven, Yale University Press, 2009, s. 341. ISBN 97-80300112-34-4.
  8. Józef Łobodowski, „O cyganach i katastrofistach” (About the Bohemians and the Catastrophists), Kultura (Paryż), Nr. 9/1964, s. 59–68.
  9. Henryka Łazowertówna, Zamknięty pokój, wyd. 1930. [online], polona.pl [dostęp 2018-08-10].

Bibliografia[edytuj | edytuj kod]

Linki zewnętrzne[edytuj | edytuj kod]